miércoles, 28 de enero de 2009

Lost in translation


Sóc cansada



P.D. Esta frase resume toda mi vida actual

P.P.D.Y además la frase está mal escrita. Ahora sí que es seguro que define por completo mi vida.


7 comentarios:

TORO SALVAJE dijo...

Podemos formar un club de cansados y nos reunimos los días que podamos, la única actividad sería dejarse caer en un sofá y mirar las musarañas.

Yo me apunto rápido.

Yo hubiera escrito "estic" en vez de "soc", pero no me hagas demasiado caso, quizás también sea correcto y no me haya enterado aún.

Besos.

if dijo...

Es cierto, se dice "estic". He estado un montón de rato dudando porque recordaba que ser y estar se usan diferente que en español.

María dijo...

Mucha suerte. ¿Se curará con cafeína?

dsdmona dijo...

Bienvenida al club de los cansados...

D.

vylia dijo...

Y tienes más adeptos. Firmo igual.

MeTis dijo...

me uno al club, donde se afilia? (sin tasas que estamos en crisis),

JO ESTIC, PERO QUE MOLT CANSADA....

y lo malo es que estoy harta de estarlo y no saber hacer nada, mas que rogodearme en ello, como los cerdos en su mierda (sere un cerdo?)

salutacio.

xnem dijo...

Yo ya me cansé de estar cansado y ando arreglando mi casa y poniendo orden en mi vida, se empiezan por las pequeñas cosas -ir a IKEA- y uno ternima REDECORANDO su vida. E bualá! (Y también está mal escrito).

SER y ESTAR a veces no tienen diferencia ninguna.

abrzo regenerativo.